domingo, 26 de febrero de 2017

Entrevista al guitarrista ・MiA(MEJIBRAY)!|| Interview with guitarist · MiA (MEJIBRAY)!



ESPAÑOL •• 

ToshI Festival de Rock de San valentin!
Entrevista al guitarrista ・MiA(MEJIBRAY)!「Estoy muy honrado  de poder tocar 『Blue Blood』 en esta presentacion  」


El 11 y 12 de Febrero se realizo la presentacion   en solista  de ToshI de XJAPAN  『ToshlバレンタインROCK祭り!』 en Ebisu Garden  hall。

El 11 se llevo a cabo el 『PREMIUM ROCK NIGHT』y seguidamente el 、12 fue el final con la presentacion de 『VISUAL ROCK NIGHT』、el canal WWS entrevisto  a Mia quien trabaja como guitarrista en MEJIBRAY que nos habla de sus impresiones de esta etapa。


Q. Después de la presentacion  de este día ¿ que te pareció?

MiA :Realmente he estudiado 、pero estaba muy nervioso。

Q.¿Te llevas alguna impresión del resto de  las canciones de XJAPAN?

MiA:『Blue Blood』originalmente me gustaba 、realmente estoy honrado de poder escucharla y tocarla en esta presentacion 。

Q. Finalmente puedes dar un mensaje de agradecimiento a la audiencia 。

MiA: Nos vemos en algún lugar 。Esto fue MIA。


ENGLISH •• 


ToshI San Valentin Rock Festival!
Interview with guitarist · MiA (MEJIBRAY)! 「I am very honored to play「 Blue Blood 」in this presentation」

On February 11 and 12, ToshI from XJAPAN  realized  a solo performance『ToshlバレンタインROCK祭り!』at Ebisu Garden  hall。

On 11, the presentation "PREMIUM ROCK NIGHT" was performed and then the 12 was the final with the presentation of "VISUAL ROCK NIGHT", the WWS channel interviewed Mia who works as a guitarist in MEJIBRAY who tells us about her impressions of this stage


Q. After the presentation of this day what did you think?

MiA: I've really studied, but I was very nervous.

Q. Do you have any impression of the rest of the songs of XJAPAN?

MiA: 「Blue Blood」 I originally liked it, I'm really honored to be able to hear it and play it in this presentation.

Q. You can finally give a message of thanks to the audience.

MiA: See you somewhere. This was MIA.


Reparto/ cast :MiA(MEJIBRAY)




Traducido por MEJIBRAY URUGUAY

Translated by MEJIBRAY URUGUAY




Original Source : WWS
}