KANJI
窓ガラスの割れた部屋で煙が舞った
泣き崩れる君の声はあの日を綴るようだった
散った安堵の薬は僕のせいだろう
飛び出した君は赤い雨には気付けない
僕が色に染めたバスルームに別れを告げ
アスファルトに向け僕は脚を踏み出し叩きつけられる
そっと目を閉じて…
白い人が僕を抱き上げる
泣き崩れる君はあの日のままなの?
僕を否定し続けたのは僕の為?
終われぬ現状後悔するべき?
人生を君の言葉に委ねるべき?
狂っていた…生きる意味さえも
狂っていた…安らぎをはき違え
狂っていた…君の優しさも
狂っていた…まだ上手く生きれない
CRAZED BRAIN
君の首元に触れたあの日を見た
体温の上がる君の肌に溺れ満たされていた
狂っていた…生きる意味さえも
狂っていた…安らぎをはき違え
狂っていた…君の優しさも
狂っていた…まだ上手く生きれない
CRAZED BRAIN…悲しみの意味を
CRAZED BRAIN…別離から知って
CRAZED BRAIN…器は見放され
CRAZED BRAIN…きっと上手く生きれない
CRAZED BRAIN
ROMAJI
mado Garasu no wareta heya de kemuri ga matta
nakikuzureru kimi no koe wa ano hi o tsudzuru you datta
chitta ando no kusuri wa boku no sei darou
tobidashita kimi wa akai ame ni wa kidzukenai
boku ga iro ni someta basuru-mu ni wakare o tsuge
Asufaruto ni muke boku wa ashi o fumidashi tatakitsukerareru
sotto me o tojite...
shiroi hito ga boku o dakiageru
nakikuzureru kimi wa ano hi no mama na no?
boku o hitei shitsudzuketa no wa boku no tame?
owarenu genjou ni koukai suru beki?
jinsei o kimi no kotoba ni yudaneru beki?
kurutteita... ikiru imi sae mo
kurutteita... yasuragi o hakichigae
kurutteita... kimi no yasashisa mo
kurutteita... mada umaku ikirenai
CRAZED BRAIN
kimi no kubimoto ni fureta ano hi o mita
taion no agaru kimi no hada ni obore mitasareteita
kurutteita... ikiru imi sae mo
kurutteita... yasuragi o hakichigae
kurutteita... kimi no yasashisa mo
kurutteita... mada umaku ikirenai
CRAZED BRAIN... kanashimi no imi o
CRAZED BRAIN... betsuri kara shitte
CRAZED BRAIN... utsuwa wa mihanasare
CRAZED BRAIN... kitto umaku ikirenai
CRAZED BRAIN
ENGLISH
Smoke swirled in a room with broken glass
As you broke down in tears, your voice seemed to call up that day
I wonder if the scattered relief meds are because of me
But you didn’t pay attention when you hurried into the red rain
I bid farewell to the bathroom stained with colour
And as I step out towards the asphalt, I’m thrown against it
I softly close my eyes…
A white figure holds me up
Are you breaking down crying like that day?
Is it for my sake that you kept rejecting me?
Should I regret that this situation can’t end?
Should I entrust my life to your words?
It was warped…even my reason to live
I was going crazy…I mistook what serenity was
It was warped…even your kindness
I was going crazy…I can’t live properly anymore
CRAZED BRAIN
I saw that day when I touched at your throat
I indulged so fully in the raised temperature of your skin
It was warped…even my reason to live
I was going crazy…I mistook what serenity was
It was warped…even your kindness
I was going crazy…I can’t live properly anymore
CRAZED BRAIN…Since our separation, I learned
CRAZED BRAIN…The meaning of sadness
CRAZED BRAIN…This vessel is abandoned
CRAZED BRAIN…I really can’t live properly
CRAZED BRAIN
ESPAÑOL
El humo se arremolina en una habitación de vidrios rotos
Así como se quebró en llanto , su voz parecía llamar ese día
Me pregunto si los medicamentos para el alivio están dispersos por mi culpa
Pero no prestaste atención cuando te apresuraste en la lluvia roja
Me despido del baño manchado de color
Y mientras salgo al asfalto me lanzan contra el
Lentamente cierro mis ojos …
Una figura blanca me sostiene
¿Has quebrado en llanto como el otro día?
¿ Es por mi bien que sigues rechazándome?
¿Debo lamentar que esta situacion no pueda terminar ?
¿Debo confiar mi vida a tus palabras ?
Fue deformada …incluso mi razón para vivir
Me estaba volviendo loco …Confundí lo que era serenidad
Fue deformada …incluso tu amabilidad
Me estaba volviendo loco …Ya no puedo vivir adecuadamente
CEREBRO DELIRANTE
Vi ese dia cuando toque tu garganta
Complacido completamente en la alta temperatura de tu piel
Fue deformada …incluso mi razón para vivir
Me estaba volviendo loco …Confundí lo que era serenidad
Fue deformada …incluso tu amabilidad
Me estaba volviendo loco …Ya no puedo vivir adecuadamente
CEREBRO DELIRANTE …Desde nuestra separación ,Aprendí
CEREBRO DELIRANTE …El significado de la tristeza
CEREBRO DELIRANTE …Este navío esta abandonado
CEREBRO DELIRANTE …Realmente no puedo vivir correctamente
CEREBRO DELIRANTE